msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Haste Toolkit v0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 17:51-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 17:51-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Funchal <rafaelfunchal@gmail.com>\n"
"Language-Team: WordPress Brasil Group\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Enchasteg: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

# @ haste
#: ../inc/classes/abstracts/abstract-front-end-form.php:293
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

# @ haste
#: ../inc/classes/abstracts/abstract-front-end-form.php:336
msgid "Form submitted successfully!"
msgstr "Formulário enviado com sucesso!"

# @ haste
#: ../inc/classes/abstracts/abstract-front-end-form.php:609
#: ../inc/classes/abstracts/abstract-front-end-form.php:621
#, php-format
msgid "%s is required."
msgstr "%s é um campo obrigatório."

# @ haste
#: ../inc/classes/abstracts/abstract-front-end-form.php:615
#, php-format
msgid "%s must be an email address valid."
msgstr "%s precisa ser um endereço de email válido"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-contact-form.php:182
#, php-format
msgid "Message sent by the form %s in %s at %s"
msgstr "Mensagem enviada pelo formulário %s em %s às %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-metabox.php:98 ../inc/classes/class-metabox.php:555
#: ../inc/classes/class-term-meta.php:83 ../inc/classes/class-term-meta.php:490
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:85
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:614
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:68 ../inc/classes/class-user-meta.php:405
msgid "Add images in gallery"
msgstr "Adicionar imagens na galeria"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-metabox.php:99 ../inc/classes/class-term-meta.php:84
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:86
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:69
msgid "Add in gallery"
msgstr "Adicionar na galeria"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-metabox.php:100 ../inc/classes/class-metabox.php:516
#: ../inc/classes/class-metabox.php:544 ../inc/classes/class-term-meta.php:85
#: ../inc/classes/class-term-meta.php:451
#: ../inc/classes/class-term-meta.php:479
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:87
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:565
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:603
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:70 ../inc/classes/class-user-meta.php:366
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:394
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-metabox.php:101 ../inc/classes/class-term-meta.php:86
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:88
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:71
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecione um arquivo"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-metabox.php:102 ../inc/classes/class-term-meta.php:87
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:89
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:72
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-metabox.php:493 ../inc/classes/class-term-meta.php:428
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:531
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:343
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-metabox.php:516 ../inc/classes/class-term-meta.php:451
#: ../inc/classes/class-theme-options.php:565
#: ../inc/classes/class-user-meta.php:366
msgid "Select image"
msgstr "Selecionar imagem"

#: ../inc/classes/class-post-status.php:69
#, php-format
msgid "&nbsp;<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "&nbsp;<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:67 ../inc/classes/class-post-type.php:74
#: ../inc/classes/class-taxonomy.php:69 ../inc/classes/class-taxonomy.php:78
#, php-format
msgid "%ss"
msgstr "%ss"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:68 ../inc/classes/class-taxonomy.php:70
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:69 ../inc/classes/class-taxonomy.php:72
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:70 ../inc/classes/class-taxonomy.php:73
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:71 ../inc/classes/class-taxonomy.php:74
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:72 ../inc/classes/class-taxonomy.php:75
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar  %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:73 ../inc/classes/class-taxonomy.php:76
#: ../inc/classes/class-taxonomy.php:77
#, php-format
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parente %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:75
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:76 ../inc/classes/class-taxonomy.php:79
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar Novo %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:77 ../inc/classes/class-taxonomy.php:80
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:78 ../inc/classes/class-taxonomy.php:81
#, php-format
msgid "All %ss"
msgstr "Todos os %ss"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:79
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Nenhum %s encontrado"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-post-type.php:80
#, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nenhum %s encontrado na Lixeira"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-taxonomy.php:71
#, php-format
msgid "Add or Remove %ss"
msgstr "Adicionar ou Remover %ss"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-taxonomy.php:82
#, php-format
msgid "Separate %ss with comma"
msgstr "Separe %ss com vírgula"

# @ haste
#: ../inc/classes/class-taxonomy.php:83
#, php-format
msgid "Choose from %ss most used"
msgstr "Escolher entre os %ss mais usados"

# @ haste
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Nada Encontrado"

# @ haste
#~ msgid ""
#~ "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez tentar uma pesquisa?"

# @ haste
#~ msgid "Daily Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivos Diários: %s"

# @ haste
#~ msgid "Monthly Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivos Mensais: %s"

# @ haste
#~ msgctxt "monthly archives date format"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"

# @ haste
#~ msgid "Yearly Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivos Anuais: %s"

# @ haste
#~ msgctxt "yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

# @ haste
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Arquivos"

# @ haste
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"

# @ haste
#~ msgid "Back to %s"
#~ msgstr "Voltar para %s"

# @ haste
#~ msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
#~ msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"

# @ haste
#~ msgid "All posts by %s"
#~ msgstr "Todas as publicações por %s"

# @ haste
#~ msgid "Category Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivo da Categoria: %s"

# @ haste
#~ msgid ""
#~ "This post is password protected. Enter the password to view all comments."
#~ msgstr ""
#~ "Esse post é protegido por senha. Informe a senha para ver todos os "
#~ "comentários."

# @ haste
#~ msgid "0 Comments"
#~ msgstr "0 Comentários"

# @ haste
#~ msgid "1 Comment"
#~ msgstr "1 Comentário"

# @ haste
#~ msgid "% Comments"
#~ msgstr "% Comentários"

# @ haste
#~ msgid "to"
#~ msgstr "para"

# @ haste
#~ msgid "&larr; Old Comments"
#~ msgstr "&larr; Comentários Antigos"

# @ haste
#~ msgid "New Comments &rarr;"
#~ msgstr "Novos Comentários &rarr;"

# @ haste
#~ msgid "Comments closed."
#~ msgstr "Comentários não são permitidos."

# @ haste
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comentário"

# @ haste
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

# @ haste
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-mail"

# @ haste
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Website"

# @ haste
#~ msgid "Nothing Found"
#~ msgstr "Nada Encontrado"

# @ haste
#~ msgid ""
#~ "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Pronto para publicar o seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece agora "
#~ "aqui</a>."

# @ haste
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
#~ "different keywords."
#~ msgstr ""
#~ "Desculpe, mas nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Por "
#~ "favor, tente novamente com algumas palavras-chave diferentes."

# @ haste
#~ msgid ""
#~ "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
#~ "searching can help."
#~ msgstr ""
#~ "Parece que não conseguimos encontrar o que você está procurando. Talvez a "
#~ "pesquisa pode ajudar."

# @ haste
#~ msgid "Pages:"
#~ msgstr "Páginas:"

# @ haste
#~ msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#~ msgstr "Continue lendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ haste
#~ msgid "Posted in:"
#~ msgstr "Publicado em:"

# @ haste
#~ msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "

# @ haste
#~ msgid "Tagged as:"
#~ msgstr "Marcado como:"

# @ haste
#~ msgid "Leave a comment"
#~ msgstr "Deixe um comentário"

# @ haste
#~ msgid "All rights reserved"
#~ msgstr "Todos os direitos reservados"

# @ haste
#~ msgid ""
#~ "Powered by the <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">Haste</a> "
#~ "forces and <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">WordPress</"
#~ "a>."
#~ msgstr ""
#~ "Powered by the <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">Haste</a> "
#~ "forces and <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">WordPress</"
#~ "a>."

# @ haste
#~ msgid "Main Menu"
#~ msgstr "Menu Principal"

# @ haste
#~ msgid "Main Sidebar"
#~ msgstr "Sidebar Principal"

# @ haste
#~ msgid "Site Main Sidebar"
#~ msgstr "Sidebar principal do site"

# @ haste
#~ msgid "Skip to content"
#~ msgstr "Pular para o conteúdo"

# @ haste
#~ msgid "Toggle navigation"
#~ msgstr "Alternar navegação"

# @ haste
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Pesquisar:"

# @ haste
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pesquisa"

# @ haste
#~ msgid "Image total size: %s pixels"
#~ msgstr "Tamanho total da imagem: %s pixels"

# @ haste
#~ msgid "Full image link"
#~ msgstr "Link da imagem completa"

# @ haste
#~ msgid "&larr; Previous image"
#~ msgstr "&larr; Imagem anterior"

# @ haste
#~ msgid "Next image &rarr;"
#~ msgstr "Próxima imagem &rarr;"

# @ haste
#~ msgid "Search Results for: %s"
#~ msgstr "Resultado de Busca por: %s"

# @ haste
#~ msgid "Tag Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivo da Tag: %s"

# @ haste
#~ msgid "&laquo; Previous"
#~ msgstr "&laquo; Anterior"

# @ haste
#~ msgid "Next &raquo;"
#~ msgstr "Próximo &raquo;"

# @ haste
#~ msgid "Related Posts"
#~ msgstr "Artigos Relacionados"

# @ haste
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Início"

# @ haste
#~ msgid "%sCategory: %s%s"
#~ msgstr "%sCategoria: %s%s"

# @ haste
#~ msgid "%sTag: %s%s"
#~ msgstr "%sTag: %s%s"

# @ haste
#~ msgid "%sSearch result for: &quot;%s&quot;%s"
#~ msgstr "%sResultado da busca para: &quot;%s&quot;%s"

# @ haste
#~ msgid "Posted by"
#~ msgstr "Publicado por"

# @ haste
#~ msgid "404 Error"
#~ msgstr "Erro 404"

# @ haste
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Página %s"

# @ haste
#~ msgid "Add a menu"
#~ msgstr "Adicionar um menu"

#~ msgid "Facebook Like Box"
#~ msgstr "Caixa de Curtir do Facebook"

#~ msgid "This widget includes a facebook like box on your blog"
#~ msgstr "Esse widget inclui a caixa de curtir do Facebook em seu site"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Título:"

#~ msgid "Facebook Page URL:"
#~ msgstr "URL da página do Facebook:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Largura:"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Altura:"

#~ msgid "Color Scheme:"
#~ msgstr "Esquema de cores:"

#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "Escuro"

#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Claro"

#~ msgid "Show Friends Faces"
#~ msgstr "Exibir rostos dos amigos"

#~ msgid "Show Posts"
#~ msgstr "Exibir atualizações"

#~ msgid "Show Header"
#~ msgstr "Exibir cabeçalho"

#~ msgid "Show Border"
#~ msgstr "Exibir borda"

# @ haste
#~ msgid "Pingback:"
#~ msgstr "Pingback:"

# @ haste
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

# @ haste
#~ msgid "in"
#~ msgstr "em"

# @ haste
#~ msgid "at"
#~ msgstr "as"

# @ haste
#~ msgid "said:"
#~ msgstr "disse:"

# @ haste
#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."

# @ haste
#~ msgid "Respond"
#~ msgstr "Responder"

# @ haste
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "Destacado"

# @ haste
#~ msgid "Posted in"
#~ msgstr "Publicado em"

# @ haste
#~ msgid "by"
#~ msgstr "por"
