# WordPress Blank Pot
# Copyright (C) 2014 ...
# This file is distrubuted under the GPL-2.0+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Delivery Date System for WooCommerce 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-06 23:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Haste <contato@hastedesign.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_html_e;esc_html__;esc_attr_e;esc_attr__;"
"_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;"
"__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"

#: includes/admin/options/options.php:26
msgid "Delivery Dates"
msgstr "Dias de entrega"

#: includes/admin/options/options.php:35
msgid "Delivery Days"
msgstr "Dias de entrega"

#: includes/admin/options/options.php:36
msgid "Choose the delivery days your store will deliver products."
msgstr "Escolha os dias de entrega em que sua loja entregará produtos."

#: includes/admin/options/options.php:40
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/admin/options/options.php:41
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: includes/admin/options/options.php:42
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: includes/admin/options/options.php:43
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: includes/admin/options/options.php:44
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: includes/admin/options/options.php:45
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: includes/admin/options/options.php:46
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/admin/options/options.php:52
msgid "Excluded Dates"
msgstr "Dias excluídos"

#: includes/admin/options/options.php:53
msgid ""
"Set specific dates to be excluded from delivery date datepicker in checkout."
msgstr "Selecione dias específicos a serem excluídos da seleção no checkout."

#: includes/admin/options/options.php:62
msgid "Days Offset"
msgstr "Dias para início de entregas"

#: includes/admin/options/options.php:63
msgid "Set from how much days the first delivery day will be available."
msgstr ""
"Selecione a quantidade de dias antes da primeira data de entrega estar "
"disponível."

#: includes/admin/options/options.php:76
msgid "Days Span"
msgstr "Intervalo de dias disponíveis"

#: includes/admin/options/options.php:77
msgid "For how much days after the offset will be delivery available?"
msgstr ""
"Selecione por quantos dias o cliente poderá escolher a sua data de entrega "
"(a contar após os dias para início das entregas)"

#: includes/admin/options/options.php:89
msgid "Delivery Times"
msgstr "Horários de entrega"

#: includes/admin/options/options.php:97
msgid "Define the available delivery times."
msgstr "Defina os horários de entrega disponíveis."

#: includes/admin/options/options.php:99
msgid "Delivery Time {#}"
msgstr "Horário de entrega {#}"

#: includes/admin/options/options.php:100
msgid "Add Another Time"
msgstr "Adicionar outro horário"

#: includes/admin/options/options.php:101
msgid "Remove Time"
msgstr "Remover horário"

#: includes/admin/options/options.php:108
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/admin/options/options.php:114
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/admin/options/options.php:120
msgid "To"
msgstr "Até"

#: includes/enqueue-scripts.php:36
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: includes/enqueue-scripts.php:37
msgid "&#x3C; Previous"
msgstr "&#x3C; Anterior"

#: includes/enqueue-scripts.php:38
msgid "Next &#x3E;"
msgstr "Próximo &#x3E;"

#: includes/enqueue-scripts.php:39
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: includes/helpers.php:15
msgid "Select an option..."
msgstr "Selecione uma opção..."

#: includes/helpers.php:21
#, php-format
msgid "%1$s - From %2$s to %3$s"
msgstr "%1$s - De %2$s até %3$s"

#: includes/helpers.php:41
msgid "Unknown delivery time."
msgstr "Horário de entrega desconhecido."

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:17
msgid "Select one of the available delivery days"
msgstr "Selecione um dos dias de entrega disponíveis"

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:18
msgid "Open calendar"
msgstr "Abrir calendário"

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:28
msgid "Select a delivery time"
msgstr "Selecione um horário de entrega"

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:43
msgid "Select an available delivery date."
msgstr "Selecione uma data de entrega disponível."

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:44
msgid "Select an available delivery time."
msgstr "Selecione um horário de entrega disponível."

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:67
msgid "Delivery date:"
msgstr "Dia de entrega:"

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:68
msgid "Delivery time:"
msgstr "Horário de entrega:"

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:86
#: includes/woocommerce-delivery-date.php:91
msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"

#: includes/woocommerce-delivery-date.php:88
#: includes/woocommerce-delivery-date.php:92
#, php-format
msgid "Your order will be delivered in %1$s, at %2$s."
msgstr "Seu pedido será entregue em %1$s - %2$s."

#: includes/woocommerce-invoice-customization.php:16
msgid "Data da entrega"
msgstr "Data da entrega"

#: includes/woocommerce-invoice-customization.php:23
msgid "Período da entrega"
msgstr "Período da entrega"

#: includes/woocommerce-invoice-customization.php:57
msgid "Cupons usados"
msgstr "Cupons usados"

#~ msgid "Selecione um dos dias de entrega disponíveis"
#~ msgstr "Selecione um dos dias de entrega disponíveis"

#~ msgid "Abrir calendário"
#~ msgstr "Abrir calendário"

#~ msgid "Selecione um período de entrega"
#~ msgstr "Selecione um período de entrega"

#~ msgid "Escolha uma data de entrega disponível"
#~ msgstr "Escolha uma data de entrega disponível"

#~ msgid "Escolha uma período de entrega disponível"
#~ msgstr "Escolha uma período de entrega disponível"

#~ msgid "Entrega"
#~ msgstr "Entrega"

#~ msgid "Sua entrega será feita no dia %1$s, no período da %2$s."
#~ msgstr "Sua entrega será feita no dia %1$s, no período da %2$s."

#~ msgctxt "From date to date"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "até"

#~ msgid "Attendees details"
#~ msgstr "Detalhes dos participantes"

#~ msgid "Provide the details of each participant"
#~ msgstr "Forneça os detalhes de cada participante"

#~ msgid "Attendee #%u"
#~ msgstr "Participante #%u"
